O Diretor Chris Weitz e outros envolvidos na produção de New Moon deram uma entrevista coletiva, ontem. O início foi fixado para às 15:00hs, mas Chris Weitz chegou as 15:15hs na entrevista em Montepulciano, na Itália. Também estavam presentes os produtores Bill Bannerman e Wyck Godffrey, como também o Prefeito de Montepulciano. TwilightItalia estava lá e tem isto para nos informar sobre o que eles disseram –
“Nós amamos ambos Volterra e Montepulciano, como também ao longo de Tuscany. Claro que o livro por Stephenie Meyer fala sobre Volterra, mas como sempre no cinema, nós tivemos que levar em conta um pouco das necessidades de logística, nós também tentamos locais diferente e acabamos decidindo correr em Montepulciano. Nós esperamos poder realmente fazer justiça a ambos Volterra em Montepulciano “
Porque Chris Weitz escolheu Montepulciano ao invés de Volterra?
“Chris Weitz disse que ele optou para uma necessidade de simetria e fotografia. Também levou a ocasião para dizer que ambas as cidades estão bonitas. Ele somou que se há algo para “culpa”, então para esta decisão, era que ele tinha um desejo muito forte do quadrado em vez de Montepulciano para Volterra. E eu lhe conto minha impressão quando ele falou que você poderia ver claramente que ele fez uma escolha muito profissional baseado nisso, de que na visão dele, o filme precisou fazer as pazes. ”
Para você ver a entrevista original e completa, clique aqui.












































































:: Wednesday
Sabe, por créditos as vezes é sempre legal.
Coitado daquele blog láá, todos pegam notícias, mas na hora dos créditos ninguém está nem aí.
:: Wednesday
¬¬’ quem é vc? diz isso a guria que postou pessoalmente mulher… o portal n tem culpa
:: Wednesday
fonte: http://www.twilightitalia.com/home/?p=8000
:: Wednesday
Pro arrumado, Ellen vc é 10! ;* téé
:: Wednesday
Me desculpem pelo transtorno.
Problema solucionado…
Obrigada pelo elogio Andrezza..
:: Wednesday
DzzaLoboRathbone -
Não sei quem postou ali em cima, mas se referia á tradução do blog de notícias do fanclube de twilight de Manaus/AM. de fatp, eu li e reli as duas traduções e elas estão iguais em cada pontuação e erro de concordância. *apanha da su* Vai dizer que jogaram no mesmo tradutor milagreiro e saiu _quase_ perfeitinho assim? Os tradutores on-line costumam fazer A_merda em textos em inglês, covenhamos.
Não estamos atrás de confusão – de forma alguma -, eu em particular gosto muito desse site. Mas não seria a primeira tradução roubada do nosso humilde cafofo de notícias local. Não de vocês, assumo, mas de outro site que eu prefiro nem mencionar pra não cair nada pro meu lado caso algum calo de lá esteja me lendo.
Well, creio que é só. A questão foi dada, vocês façam o que quiser com ela.
;*
:: Wednesday
Suu, sinceramente não sabia, ddsculpa. Torço plo seu site, desculpa o transtorno… não vai se repetir… ;*
:: Thursday
De boa Andrezza, sucesso com o portal também. ;]